でーれーすげーげー

岐阜県岐阜市に在住です。ブログ名は、岐阜市近辺の方言で、とても感嘆したときに発する言葉です。

スペイン語が混じっている・・・

毎回来るたびに思いますが、フィリピンは当初はスペイン植民地で、その後アメリカ植民地になったという経緯があり、言葉の中にスペイン語が結構混ざっています。

今回来た時、迎えのレンタカーを呼び出すのに「Telmina 2?」って、テルミナはスペイン語やろー。工場について受付する時に、「Who is contact persona?」と言われ、ペルソナもスペイン語やろー。と思わず突っ込みたくなります。

前回の出張では、お金のことがディネロでした。教会は「イグレシア」(綴り忘れてる・・・)と書いてあったりします。

恐らくタガログ語にも、それまでなかった概念がスペイン語で大量に輸入されて、スペイン語由来の単語がいっぱいあるのでしょうね。英語はその後に入ってきた言語でしょうから、皆さん「これはタガログ語だよ!」と思っているのかも知れません。

そういうの、もっと見つけたいな−。

とはいえ仕事では英語で話すので、難しいかな。あ、違うか。英語で話していて見つけたのだった (^^)。